contacto

esazie@gmail.com

7.22.2009

Textisland

textisland is a collaborative project between the wild communities of Montreal’s squirrels and the artist. It started as a way to canalize the unruly activities on the island of Montreal and then progressively shaped into an urgent message.

textisland is writing in the blade of an emergency. The squirrels write and the artist adopts the role of a witness that records this process in order to then present it to human beings. These are undomesticated animals capable of trespassing all of NASDAQ’s security systems twice, simply due to the fact that they have ever-growing teeth.

Through this video-installation, these omnivorous' languages transforms them into word makers, meaning makers and polyglots. They write in French, Spanish and English, as it is the linguistic reality of Latin Americans in Montreal. Being an eyewitness of how squirrels teach humans to feed them, yet in turn, people condition the behavior of squirrels.

It is forbidden to feed the squirrels in parks and squares, so the action of disposing peanuts on the ground is an act that draws a limit and provokes a reaction to the urban behavior of a developed country.

Textisland es un proyecto colaborativo entre la artista Javiera Ovalle y la comunidad de ardillas de Montreal, Canadá. Empezó como una tentativa de canalizar las actividades salvajes dentro de la ciudad-isla, y luego, fue tomando forma de mensajes urgentes, escritura al borde de una emergencia. Ellas escriben y la artista adopta un rol de testigo que registra este proceso para mostrarlo a la humanidad, los animales indomesticables que son capaces de alterar todo el sistema de seguridad de NASDAQ, simplemente por el hecho de roer cables, por el facto de tener dientes que nunca paran de crecer y poder comer con una capacidad ilimitada todo lo que sea. A través del video Textisland estas omnívoras del lenguaje son transformadas en hacedoras de palabras, hacedoras de significado y poliglotas, ya que escriben en francés, español e inglés (como la realidad lingüística de un latino en Montreal). La experiencia de esta video-instalación se despliega como una duda, no se sabe quién escribe, y luego se abren las versiones que cada espectador se hace:
-¿Estarán entrenadas las ardillas?
-¿Quién les dictará las palabras?
-¿Cómo se organizan para escribir?
Son diversos los cuestionamientos que saca a la luz, sobretodo el hecho de acercar el lenguaje a una comunidad salvaje de animales pseudos urbanizados,
se está planteando además que al final son las ardillas las que domestican a los humanos para que las alimenten, o son efectivamente los humanos los que condicionan la actitud de las ardillas. Lo cierto es que está prohibido alimentarlas, por lo que la acción urbana de disponer maníes en el suelo es un acto que dibuja un límite, y provoca una reacción de comportamiento citadino de un país desarrollado.
Esta obra fue exhibida en dos muestra colectivas:

“Time Off” Exhibición Anual del MFA Concordia University, en la galería Art Mûr, Montreal, Canadá en Marzo 2009

En el Festival “Romerías de Mayo” en Holguín, Cuba. Se mostró como parte del Institute of Everyday Life. Mayo 2009.

4 comentarios:

  1. Anónimo28.12.09

    Este blog ha sido eliminado por un administrador de blog.

    ResponderBorrar
  2. Anónimo10.1.10

    Este blog ha sido eliminado por un administrador de blog.

    ResponderBorrar
  3. Anónimo12.1.10

    Este blog ha sido eliminado por un administrador de blog.

    ResponderBorrar
  4. Anónimo12.1.10

    Este blog ha sido eliminado por un administrador de blog.

    ResponderBorrar